A new online community dedicated to improving the quality of medical and life sciences translations
Login | Not signed up? Register here.
Resource Center » White Papers » Multilingual Voice-Over Localization Best Practices
16 Posts in 16 Topics by 1 members
| Page: 1 | Go to End | |
| Author | Topic: Multilingual Voice-Over Localization Best Practices | 578 Views |

12 November 2009 at 11:36am Last edited: 13 November 2009 3:41pm
Much has been written about localizing print documentation. But what about localizing aural and video content for multimedia presentations, promotional content, training and instructional videos, online courses, and tutorials? Localized multimedia content allows your audience to focus naturally on your message. To target audiences around the world, appropriately localized voice-over and video content provide effective content for your presentation or Web site to capture your potential customers’ attention, and have them tune into your product or service. Request White Paper: http://www.translate.com/Language_Tech_Center/White_Papers/Multilingual_Voice_Over.aspx
| 578 Views | ||
| Page: 1 | Go to Top |
Currently Online: There is nobody online.
Welcome to our latest member: Xupzuvsv
© 2010 ENLASO Corporation. All rights reserved. Rhonix is a trademark of ENLASO Corporation. ENLASO is a trademark of ENLASO Corporation.