A new online community dedicated to improving the quality of medical and life sciences translations
Login | Not signed up? Register here.
Discussion Board » Miscellaneous » Virtual Medical and Life Sciences Localization and Translation Panel Discussion
9 Posts in 7 Topics by 7 members
| Page: 1 | Go to End | |
| Author | Topic: Virtual Medical and Life Sciences Localization and Translation Panel Discussion | 1425 Views |

19 March 2010 at 12:05pm Last edited: 31 March 2010 10:52am
**Sorry, this event is not open to localization vendors**
Join ENLASO on Tuesday, May 11th 2010 at noon Mountain Time for a 60-minute virtual medical and life sciences localization and translation panel discuss.
The panel discussion will be moderated by Yves Lang, ENLASO’s CSO, and consist of 3-4 customer side localization professionals from the medical and life sciences industry.
The goal of the virtual panel discussion is to stimulate debate on medical and life sciences related localization and translation issues, including:
• Tools and technology
• Terminology and terminology management
• In-country review
• Writing medical and life sciences source content with localization/translation in mind
• Statutory and Regulatory Requirements
• Directives and Regulations
• Labeling
• Etc.
The moderator will ask pre-submitted questions as well as questions from the live audience and manage a point-by-point debate between several panelists who focus in on what really matters to them. This will be an exciting point/counterpoint debate between panelists that are all very experienced localization professionals on the customer side. Hear their perspective on each issue as it relates to their role in managing medical and life sciences related localization projects.
The panel discussion is open to professionals from the customer side (sorry no localization vendors or competitors please) as well as to subject matter experts, linguists, and other professionals involved in the translation and localization of medical and life sciences content.
Our goal is to make this panel discussion as engaging and informative as possible. Do you have any burning questions, a hot topic that should get addressed during the panel discussion, or a comment you’d like to share? Make sure to add your input to this thread.
For additional information, please contact Chris Raulf at chris@translate.com or call 720.259.8524.

19 March 2010 at 3:42pm
Looking forward to this panel discussion. I'd be interested in learning / hearing more about:
- The in-country review process,
- Proper maintenance of multilingual glossaries,
- Do most medical and life sciences companies have a "dedicated" localization department,
- Working with an established (usually more expensive) US-based localization vendor vs. a (usually) lower-cost overseas (India, China, etc.) localization vendor.
Thanks!
| 1425 Views | ||
| Page: 1 | Go to Top |
Currently Online: There is nobody online.
Welcome to our latest member: Xupzuvsv
© 2010 ENLASO Corporation. All rights reserved. Rhonix is a trademark of ENLASO Corporation. ENLASO is a trademark of ENLASO Corporation.