A new online community dedicated to improving the quality of medical and life sciences translations
Login | Not signed up? Register here.
Discussion Board » Labeling » Designing English labeling content for localization
1 Posts in 1 Topics by 1 members
| Page: 1 | Go to End | |
| Author | Topic: Designing English labeling content for localization | 655 Views |

10 December 2009 at 8:37pm
While labeling of medical device consumables (e.g., packaging for immunohistochemical staining reagents) involves a small amount of text and a relatively small expenditure for both original source language authoring and translation, the importance of labeling in virtually all countries.
It is critical to create labels, in English for example, that will still accommodate the text expansion inherent in translation into most Roman alphabet languages. Thisi can sometimes create problems because of the very small amount of space available on an average-sized label.
Consult with your localization provider when composing and designing labels to ensure that your end product meets in-country regulations (e.g., FDA in the United States), and that the labels are usable for your customers. Designing the labels with localization in mind can help prevent not only production problems, but product release scheduling problems, and can help avoid regulatory nightmares.
| 655 Views | ||
| Page: 1 | Go to Top |
Currently Online: There is nobody online.
Welcome to our latest member: nutPafePrunda
© 2010 ENLASO Corporation. All rights reserved. RHONIX is a trademark of ENLASO Corporation